jaro žito
[ˈjaːro ˈžiːto] -ega -a s (Ⓣ B, S) [ˈjoːro ˈžiːto] -ega -a s (Ⓣ BP, L) jarin |spomladi (po)sejano žito|
Ⓣ B[ˈJaːro ˈžiːto je ˈjaːra ˈərš – ˈọːwəs, pšeˈniːca, ˈjeːčmen. ˈWiːgredi se ˈməra, spomˈlaːdi, sˈjat.]
Ⓣ BP[ˈJoːro ˈžiːto. ˈJoːro je ˈbọːwo ta wigˈraːdne. Je že na spˈlọːšno pər ˈpaːrix ta probˈlẹːm je ˈbi (...). ˈƏrš so ˈriːəkali, ˈjoːra ˈərš. Pa pšeˈniːco ˈtuj. ˈJeːčmen se da ˈtuj oˈziːmi ˈjeːčmen, ampak  ˈnaːšəx kˈraːjex ga ˈčaːsix ni ˈbọːwo. Zaˈtuːə pa ni bˈwọ ˈpọːjəm, da bi ˈbi ˈjoːri ˈjeːčmen. Seˈwiːəda ga se da, ampak ˈčaːsix ni ˈbọːwo ˈtuːə.]
Ⓣ L[ˈJoːro ˈžiːto poˈmẹːni, da se je ˈwiːgret sˈjaːwo.]
Ⓣ S[ˈJaːro ˈžiːto smo sˈjaːli spomˈlaːdi.]
~ Ⓘ »Indoevropsko *geHto- ‘živež, živilo’, tvorba iz korena * geH- ‘živeti’.« (SNOJ 1997: 763)
Naša spletna stran uporablja piškotke za boljše delovanje strani in vodenje statistike ogledov. Več si lahko preberete tukaj.
se ne strinjam
se strinjam