Ⓣ BP ▷ 1. [ˈFuːksa je bọːwa. ˈTuːə so pˈra:zapra ˈbọl ˈniːəmška iˈmaːne ˈmẹːli. ˈFuːks. Pa šˈwaːrca, ˈčərna, ja. ˈŠiːm je ˈbi ˈbiːə. ˈWiːəš, ˈtuːə je bˈwọ ˈtiːpično. ˈPaːwər je s ˈkọːnami, gˈwiːšno je Meˈžiːški doˈliːni ˈtut ˈtək ˈbọːwo, ˈmaːrwa ˈniːəmško, z goˈwẹːdom pa sˈwoːje. Pa goˈwọːru je ˈtuj. Si ˈnətər ˈšọ ˈuːme, kˈraːwi si pa ˈrẹːko sˈtọpi. Pa s ˈpəsom je naˈwoːdno ˈtut ˈpaːwər ˈniːəmško ˈmaːrwa, z ˈmoːčki pa sˈwoːje. ˈPač ˈtək je ˈbọːwo. ˈPəso niˈkọːl ˈniːsi ˈrẹːko, ˈnọ, si ˈmọ ˈrẹːko pˈlaːc, ˈmaːrš pa ˈtək, ˈnọ.]
Ⓣ L ▷ 2. [ˈŠiːmni so bˈlẹ. Pa ˈaːna ˈnoːša je ˈbọːwa ˈZọːra. ˈZọːro smo naˈzaːdne ˈmẹːli. ˈŠiːmna je ˈmaːma ˈreːkwa, da ga je ˈdọːbwa za ərˈbiːjo. ˈMən se zˈdiː, da ˈŠiːm je ˈbi ˈbiːəle ˈbaːrwe.]
~ Ⓘ Prevzeto nemško Schimmel v pomenu ‘konj belkaste barve’, prvotno ‘konj plesnive barve’, kar je sorodno z nemško Schimmel ‘plesen’. To se je razvilo iz starovisokonemško skimbal ‘plesen’, kar etimološko ni pojasnjeno. (SNOJ 2009: 726)
Naša spletna stran uporablja piškotke za boljše delovanje strani in vodenje statistike ogledov. Več si lahko preberete tukaj.