šimelj
[()ˈšiːm] -na m (Ⓣ BP, L) 1. šimelj |konj belkaste barve| 2. ime konja
Ⓣ BP1. [ˈFuːksa je bọːwa. ˈTuːə so pˈra:zapra ˈbọl ˈniːəmška iˈmaːne ˈmẹːli. ˈFuːks. Pa šˈwaːrca, ˈčərna, ja. ˈŠiːm je ˈbi ˈbiːə. ˈWiːəš, ˈtuːə je bˈwọ ˈtiːpično. ˈPaːwər je s ˈkọːnami, gˈwiːšno je  Meˈžiːški doˈliːni ˈtut ˈtək ˈbọːwo, ˈmaːrwa ˈniːəmško, z goˈwẹːdom pa sˈwoːje. Pa goˈwọːru je ˈtuj. Si ˈnətər ˈšọ  ˈuːme, kˈraːwi si pa ˈrẹːko sˈtọpi. Pa s ˈpəsom je naˈwoːdno ˈtut ˈpaːwər ˈniːəmško ˈmaːrwa, z ˈmoːčki pa sˈwoːje. ˈPač ˈtək je ˈbọːwo. ˈPəso niˈkọːl ˈniːsi ˈrẹːko, ˈnọ, si ˈmọ ˈrẹːko pˈlaːc, ˈmaːrš pa ˈtək, ˈnọ.]
Ⓣ L2. [ˈŠiːmni so bˈlẹ. Pa ˈaːna ˈnoːša je ˈbọːwa ˈZọːra. ˈZọːro smo naˈzaːdne ˈmẹːli. ˈŠiːmna je ˈmaːma ˈreːkwa, da ga je ˈdọːbwa za ərˈbiːjo. ˈMən se zˈdiː, da ˈŠiːm je ˈbi ˈbiːəle ˈbaːrwe.]
~ Ⓘ Prevzeto nemško Schimmel v pomenu ‘konj belkaste barve’, prvotno ‘konj plesnive barve’, kar je sorodno z nemško Schimmel ‘plesen’. To se je razvilo iz starovisokonemško skimbal ‘plesen’, kar etimološko ni pojasnjeno. (SNOJ 2009: 726)
Naša spletna stran uporablja piškotke za boljše delovanje strani in vodenje statistike ogledov. Več si lahko preberete tukaj.
se ne strinjam
se strinjam