▶[zažˈlaːjfat]-am dov.(Ⓣ B, L)zavreti |z zavoro povzročiti, da se vozilo, kolo premika počasneje ali da se ustavi|
Ⓣ B ▷ [ˈTuːə se pa zažˈlaːjfa.] ◾ [Za žˈlaːjfarja sən bˈwa, ko sən ˈzaːdi ˈxọːdwa pa žˈlaːjfawa.]
Ⓣ L ▷ [Žˈlaːjfa si ˈzaːdi naˈwoːdno. Si ˈməro zažˈlaːjfat, če je po bˈriːəgo nazˈdọ šˈwọ, si ˈməro ˈfẹːjst žˈlaːjfat, ker če ne, je ˈkoːje napˈrẹːj ˈtiːšo ˈwuːəs, al, in ˈpọl je ˈbi preˈxiːtər, ko je ˈwuːəs zaˈrad sˈwoːje ˈtẹːže ˈšọ napˈrẹːj in je ˈkoːje napˈrẹːj gˈnaːwo in se je ˈwoːxko nesˈrẹːča zˈguːədwa ˈtuj. (…) Na ˈkoːle ˈgər se je ˈnẹːki ˈdaːwo. ˈTiː si ˈtək žˈlaːjfo – oˈkoːwo si ˈgoːno ˈtəsto roˈčiːco, da si zaˈsuːko, ˈjaː, da si zažˈlaːjfo. ˈMiːslim, da je na ˈkoːle ˈnẹːki pərˈtiːsnawo, da ˈniːso se ˈtək ˈxiːtro ˈsuːkale.]
~ Ⓘ »(…) izposojeno iz srednjevisokonemškega verbuma sleip(f)en ‘drsati, vlačiti’, sleip(f)e ‘zanka’, starovisokonemško slei(p)fen ‘drsati, vlačiti’, sleipfa ‘drča za transport lesa’ (…), iz indoevropsko *sle-b- ‘drseti, povzeti’.« (BEZLAJ 2005: 461)
Naša spletna stran uporablja piškotke za boljše delovanje strani in vodenje statistike ogledov. Več si lahko preberete tukaj.